battery recycling: opportunities surge for china's recycling industry from used auto batteries
电池回收:中国废旧汽车电池回收行业机会激增
last year, china's electric vehicle production and sales ranked first in the world for the ninth consecutive year. as the industry grows, a large-scale "retirement wave" of automotive batteries follows. what's the fate of these decommissioned batteries? can china's recycling industry handle the problem? tang bo has more.
去年,中国的电动汽车生产和销售连续第九年位居世界第一。随着该行业的发展,汽车电池的大规模“退休浪潮”随之而来。这些退役的电池的命运如何?中国的回收行业能解决这个问题吗?
another ordinary charging process. but this time, what's feeding the electric vehicle are some used batteries. behind the scenes, a recycling system is making decommissioned batteries work again.
另一个普通的充电过程。但这次,给电动汽车供电的是一些用过的电池。在幕后,一个回收系统正在让退役的电池再次工作。
zhang cong, maintenance engineer, china southern power grid energy storage co.,ltd "this system is composed of 122,000 battery cells that were scrapped and disassembled from 80 buses and 76 cars. the remaining capacity of the battery cells is about 80% and can continue to work for about 5 to 6 years. this system brings together approximately 12 million kilowatt-hours capacity of retired batteries."
中国南方电网储能公司储能运维工程师张聪表示:“该系统由122,000个电池组成,这些电池从80辆公共汽车和76辆汽车上报废和拆卸。电池的剩余容量约为80%,可以继续工作约5到6年。该系统汇集了大约1200万千瓦时的退役电池容量。”
the recycling system is operated by baoqing energy storage station in shenzhen in southern china's guangdong province.
该回收系统由位于广东省深圳的宝清储能站运营。
since the system began operating in 2021, the cumulative power generation has reached over 1.7 million kilowatt-hours, equivalent to the daily electricity consumption of nearly 300,000 people.
自该系统于2021年开始运行以来,累计发电量已超过170万千瓦时,相当于近30万居民用户的每日用电量。
it's expected that by 2025, china will have retired a total of about 780,000 tons of auto batteries. re-using them for power generation is just one option to handle them.
预计到2025年,中国将总共退役约78万吨汽车电池。将它们重新用于发电只是处理它们的一种选择。
chen man, a professor-level senior engineer from china southern power grid, sees other great opportunities from decommissioned batteries.
来自中国南方电网的教授级高级工程师陈满从退役的电池中看到了其他绝佳机会。
chen man, professor level senior engineer, china southern power grid "generally speaking, electric vehicle batteries can be retired when they only retain 80% of their capacity. but they can still be repurposed for less energy-intensive roles, such as in energy storage facilities. besides, batteries are rich in lithium, cobalt, and nickel. recovering these valuable materials can help reduce our reliance on foreign key raw materials."
陈满表示:一般来说,动力电池到 80%的电量就可以退役了,但这些退役电池还可以继续利用在能源密集程度较低的领域,如储能设施。另外,动力电池里面含有丰富的锂、钴、镍等金属元素。对这些金属元素的回收能够缓解我国电池关键原料对外依存度。
this month, the european union implemented a new regulation, requiring 70% of all batteries to be recycled by the end of 2030. this increases demands on china's battery makers and recyclers as the eu is a major importer of lithium batteries from china.
本月,欧盟实施了一项新法规,要求到2030年底回收70%的电池。这增加了对中国电池制造商和回收商的需求,因为欧盟是中国锂电池的主要进口国。
chen man, professor level senior engineer, china southern power grid "the new european battery regulation makes demands in keeping records of manufacturing history and chemical components. that will push battery manufacturers and recyclers in china to make changes proactively."
陈满表示:新的欧洲电池法规要求保存制造历史和化学成分的记录。这将促使中国的电池制造商和回收商主动做出改变。
tang bo, cgtn reporter "experts believe that the only way for industries to adapt to new international standards, is by achieving an integrated layout from battery production, all the way to robust recycling practices. strengthening the collection and monitoring of used batteries, reducing carbon emissions through production, and establishing new business models that integrate green tech, are the ways in which these goals can be realized. tang bo, cgtn, shenzhen, guangdong province."
cgtn记者唐波“专家认为,行业适应新国际标准的唯一途径是实现从电池生产到稳健回收实践的综合布局。加强废旧电池的收集和监测,通过生产减少碳排放,并建立整合绿色技术的新商业模式,是实现这些目标的方式。唐波,cgtn,广东省深圳。”